Buchi Rotavapo R-250 EX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Urządzenia pomiarowe Buchi Rotavapo R-250 EX. BUCHI Rotavapo R-250 EX Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Betriebsanleitung

096805 deBetriebsanleitungRotavapor® R�250 EX

Strona 2

10 Rotavapor R-250 EX3 FunktionBild 3.1: Funktionale Elemente des R-250 EX3 FunktionMit einem Vakuum-Rotationsverdampfer werden einstufige Des til lat

Strona 3 - Inhaltsverzeichnis

11Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme4 InbetriebnahmeDie Gefahrenzone um den Rotavapor R-250 EX beträgt bis zu 10 m. Beim Arbeiten innerhalb der Gefa

Strona 4 - 1 Lieferumfang

12 Rotavapor R-250 EX4 InbetriebnahmeBild 4.1: Montieren der Stativstange4.3 Anschliessen an die EnergieträgerDas Anschliessen des Rotationsverdampf

Strona 5 - 2 Sicherheit

13Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme4.5 Montage und Demontage EasyClampMontage EasyClamp• EasyClamp sorgfältig um das Glas legen und die oberen un

Strona 6

14 Rotavapor R-250 EX4 Inbetriebnahme4.6 Installation der AuffangvorrichtungEs dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse,

Strona 7

15Rotavapor R-250 EX 4 InbetriebnahmeBild 4.6: Glasaufbau Rückfluss4.7 Installation Glasaufbau RückflussEs dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetz

Strona 8

16 Rotavapor R-250 EX4.8 Installation Glasaufbau absteigendEs dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sons

Strona 9

17Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme4.9 Kolben anbringen und entfernenKolben anbringen• Bei offener Kolbenhalsverbindung Kolben einlegen (von Hand

Strona 10 - 3 Funktion

18 Rotavapor R-250 EX4 InbetriebnahmeBild 4.12: Kolbenhalsverbindung öffnenBild 4.11: Kolbenhalsverbindung lösenKolben entfernen• Mit 6-Kant Schlüss

Strona 11 - 4 Inbetriebnahme

19Rotavapor R-250 EX 4 Inbetriebnahme4.10 Absperrhahn bedienenDer Absperrhahn ist speziell konstruiert. Er verfügt im Inneren nicht über ein kontinu

Strona 13

20 Rotavapor R-250 EX4 Inbetriebnahme4.12 Kolbenabsaugung (Optional)• Durch die SVL15 Schrauböffnung  am Verteilstück wird ein PTFE-Schlauch Ø 10

Strona 14 - Bild 4.5: Wechselvorlage

21Rotavapor R-250 EX4.13 Anschlüsse an Vacuum und KühlmediumVacuumDer Rotavapor R-250 EX wird direkt von der Kondensations-einheit an die Vacuumquell

Strona 15 - Bild 4.6: Glasaufbau Rückfluss

22 Rotavapor R-250 EX4.14 HeizmediumDer Niveausensor ist für max. 150°C ausgelegt. Höhere Tem-peraturen können mit dem Gerät nicht erreicht werden.Da

Strona 16

23Rotavapor R-250 EX5 BedienungBild 5.1: eigensichere Bedieneinheit R-250 EX5 BedienungBeachten Sie, dass das Gerät nach Kapitel 4 ordnungsge-mäss in

Strona 17 - Bild 4.8: Kolben einlegen

24 Rotavapor R-250 EX5.2 Einstellen der maximalen Sollwerttempe-ra tur und automatisches Absenken des BadesEinstellen der maximalen Sollwerttemperat

Strona 18 - Bild 4.13: Kolben wegnehmen

25Rotavapor R-250 EX5 Bedienung5.3 VakuumkontrollerBedienungDer Vakuumkontroller wird über seinen Touchscreen gesteu-ert. Zur Steuerung des Vakuums mü

Strona 19 - Bild 4.15: Einleithahn

26 Rotavapor R-250 EXEinstellung der Optionen5 BedienungDas Display zeigt den aktuellen Druck im System an. 1. Durch Antippen des Bildschirms das Men

Strona 20

27Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung7. Mithilfe der Pfeiltasten zur gewünschten Ziffer gehen.8. „Change“ (Ändern) drücken, um einen neuen Wert festzulegen

Strona 21

28 Rotavapor R-250 EX5 Bedienung16. Mithilfe der Pfeiltasten die gewünschte Ziffer wählen. 17. „Change“ (Ändern) drücken, um den Wert zu ändern. 18.

Strona 22

29Rotavapor R-250 EX5.4 Wahl der DestilliertemperaturZur Erreichung von optimalen Destillationsbedingungen ist die Energie, die aus dem Bad der Desti

Strona 23 - 5 Bedienung

3Rotavapor R-250 EX InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnisDE, Version K Bestell-Nr.R-250 EX Betriebsanleitung 96805Lesen Sie diese Betriebsanleitung

Strona 24

30 Rotavapor R-250 EX5 Bedienung 5.5 Lösungsmittel-TabelleLösungsmittel Formel Molare Masse Verdampfungs- Siedepunkt Dichte Vakuum in mbar für

Strona 25 - Fig. 5.4: Sollwerte

31Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung5.6 StörungsbehebungStörung Mögliche Fehlerursache BehebungBad fährt nicht hoch Keine Spannung auf Badlift, Serv

Strona 26

32 Rotavapor R-250 EX5 Bedienung Bild 5.2: Sicherheitstemperaturbegrenzer im Anschlusskasten der Hei-zungBild 5.3: Rückstellen des Sicherheitstempera

Strona 27

33Rotavapor R-250 EX 5 Bedienung5.8 FehlermeldungenFehlermeldungen zeigen einen Gerätedefekt an und werden auf dem Display der Badtemperatur angezeig

Strona 28

34 Rotavapor R-250 EX6 Instandhaltung 6 InstandhaltungBeachten Sie bitte alle Vorschriften, die darauf abzielen, den Ro tationsverdampfer in funktion

Strona 29

35Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung6.2 Kolbenhalsverbindung demontieren / montierenKolbenhalsverbindung demontieren• Beide Segmente der Kolbenhal

Strona 30 - 5.5 Lösungsmittel-Tabelle

36 Rotavapor R-250 EX6 Instandhaltung 6.3 Verdampferkolbendichtung entfernen / einsetzenVerdampferkolbendichtung entfernen• Dichtungshalterung um 1

Strona 31 - Tabelle 4: Störungsbehebung

37Rotavapor R-250 EX 6 Instandhaltung6.4 Auswechseln der Dichtungen am Verteilstück• Öffnen der EasyClamp DN70 durch lösen der Rändelmut ter an al

Strona 32

38 Rotavapor R-250 EX6 Instandhaltung 6.6 DichtigkeitstestDen kompletten Rotationsverdampfer in sauberem und trockenen Zustand auf Vacuum dichtigkeit

Strona 33 - Tabelle 5: Fehlermeldungen

39Rotavapor R-250 EX7 Ausserbetriebnahme 7 AusserbetriebnahmeGefährliche Stoffe müssen entfernt und das Gerät muss gründlich gereinigt werden. So wir

Strona 34 - 6 Instandhaltung

4 Rotavapor R-250 EX1 Lieferumfang1 LieferumfangBild 1.1: R-250 EX GesamtansichtBezeichnung 1 Chassis komplett, beinhaltend Steuerung druckfest gek

Strona 35

40 Rotavapor R-250 EX8 Ersatzteile + Zubehör 8 Ersatzteile + ZubehörNur BÜCHI Originalzubehör und Ersatzteile gewährleisten Ge brauchssicherheit und

Strona 36

41Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + ZubehörBild 8.1: Ersatzteile Glasaufbau "Rückfluss"8.1 Ersatzteile Glasaufbauten R, RBBezeichnung Best

Strona 37

42 Rotavapor R-250 EX8 Ersatzteile + Zubehör DBild 8.2: Ersatzteile Glasaufbau "absteigend"400394130741348414394144241076411514113041131414

Strona 38

43Rotavapor R-250 EX8.3 Ersatzteile AuffangvorlageBezeichnung Bestell-Nr.Einfache Vorlage (E)Auffangkolben 20 lt. 28671EasyClamp DN25 41130Industri

Strona 39 - 7 Ausserbetriebnahme

44 Rotavapor R-250 EXBezeichnung Bestell-Nr.DichtungselementeFührung Einleithahn 41147Dichtung SVL 30 00398Überwurfmutter SVL 30 03223Überwurfmutt

Strona 40 - 8 Ersatzteile + Zubehör

45Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + ZubehörBild 8.6: Kolbenhalsverbindung komplett mit WerkzeugBild 8.7: Kühlwasserhahn komplett41448038104141203696

Strona 41

46 Rotavapor R-250 EX8 Ersatzteile + Zubehör Bild 8.9: KolbenBezeichnung Bestell-Nr.KolbenVerdampferkolben 20 l 41432Verdampferkolben 50 l 41339T

Strona 42

47Rotavapor R-250 EX 8 Ersatzteile + ZubehörBild 8.11: Ventilkörper kpl. und Kontroller ExVacuumkontroller (EX)Bezeichnung Bestell-Nr.Vakuumkontrolle

Strona 43

48 Rotavapor R-250 EX9 Anhang9.1 Technische DatenR-250 EXAnschlussleistung 7.5 kWAnschlussspannung 400 - 440 V (3P +N), 50 / 60 HzUmgebungsbeding

Strona 44

49Rotavapor R-250 EX 9 AnhangKonformitätserklärungDéclaration de conformitéDeclaration of conformityWir / Nous / We, thuba AGPostfach 431CH-4015 Base

Strona 45

5Rotavapor R-250 EX 2 Sicherheit2 SicherheitDas Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebau

Strona 46 - Bild 8.9: Kolben

50 Rotavapor R-250 EXDas Gerät entspricht folgenden weiteren EG-Richtlinien:L'appareil correspond aux autres directives CE suivantes:The equipme

Strona 49

BÜCHI Labortechnik AGCH-9230 Flawil 1 / SchweizT +41 71 394 63 63 F +41 71 394 65 65 www.buchi.com Quality in your hands

Strona 50 - Peter Thurnherr

6 Rotavapor R-250 EX2 Sicherheit2.4 Nichtbestimmungsgemässe VerwendungJede andere als die erwähnten Verwendungen sowie jede An wendung, die nicht de

Strona 51

7Rotavapor R-250 EXDas Tragen von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich.Die Rotation darf

Strona 52

8 Rotavapor R-250 EX2 Sicherheit2.8 Hinweise bezüglich EX-SchutzDer Rotationsverdampfer R-250 EX darf nicht in ex-geschütz-ten Räumen der Zone 0 bet

Strona 53 - F +41 71 394 65 65

9Rotavapor R-250 EX 2 SicherheitNiveausensor• EN 50 014• EN 50 018KEMA 99 ATEX 1157Temperaturfühler• Passives Element gemäss EN 50 014AntriebHaupt

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag